Biographien Rezensionen Diskutieren im versalia-Forum Das versalia.de-Rundschreiben abonnieren Service für Netzmeister Lesen im Archiv klassischer Werke Ihre kostenlose Netzbibliothek

 


Rezensionen


 
Viviana Chilese - Piccolo Dizionario dei Falsi Amici
Buchinformation
Chilese, Viviana - Piccolo Dizionario dei Falsi Amici bestellen
Chilese, Viviana:
Piccolo Dizionario dei
Falsi Amici

Bei amazon bestellen

(Bücher frei Haus)

Scheinbar gleichbedeutende Wörter können für Anfänger genauso wie für sehr fortgeschrittene Sprecher des Italienischen zu Stolpersteinen werden. Gleichzeitig verraten die „Falschen Freunde“ auch sehr viel über die Beziehungen der beiden Länder untereinander und auch über den unterschiedlichen und gemeinsamen kulturellen Hintergrund. Deswegen ist das Studium der „falsi amici“ ein durchaus unterhaltsames Hobby für jedermann, der Fremdsprachen liebt und seine Kenntnisse laufend verbessern möchte, denn sie geben auch Auskunft über die kulturelle Kompetenz des Sprechers. Das hier vorliegende Wörterbuch der Falschen Freunde ist als Reclam Fremdsprachentext und deswegen in der Farbe Orange erschienen und stellt ein nützliches Nachschlagewerk zur Erforschung des Italienischen dar. Wer hätte etwa gewusst, dass das Italienische „dirigente“ nicht nur Dirigent, sondern auch leitende/r Angestellte/r, Leiter/in, Gewerkschaftsführer/in bedeuten kann und dirigieren nicht unbedingt ausschließlich dirigieren, sondern eben auch leiten/lenken/richten bedeutet?

Typologisierung falscher Freunde mit Beispielen
Die beiden Herausgeberinnen haben den Wortschatz der falschen Freunde in fünf Kategorien strukturiert, die hier kurz erklärt werden sollen. Falsche Kognaten etwa, sind Wörter, die eine komplett unterschiedliche Bedeutung haben, also etwa Backe und la bacca, bei dem die formale und lautliche Ähnlichkeit rein zufällig ist, denn bacca bedeutet auf Deutsch Beere. Weiters gibt es partielle falsche Freunde als zweite Gruppe, also echte Kognaten, die aus einer gemeinsame Wurzel hervorgegangen sind, aber im Laufe der Zeit unterschiedliche Bedeutungen erlangt haben. Die dritte Gruppe sind die sog. Kollokationen, also etwa eine Frage stellen und auf Italienische fare una domanda, also eine Frage „machen“. Viertens gibt es auch pseudoitalienische Wörter, die im Italienischen gar nicht existieren, im Deutschen aber eine vermeintlich große Bedeutung haben, dazu gehören vor allem Internationalismen, die dem deutschen Sprecher eine Kompetenz vorgeblich andichten, über die er mitnichten verfügt. Schließlich werden als fünfte Gruppe noch polyseme Wörter aufgeführt, also Wörter mit mehreren Bedeutungen, etwa „il canto“, was im Deutschen sowohl Gesang als auch Kante bedeuten kann.
Die Falschen Freunde sind in einer Hauptliste alphabetisch geordnet, wobei vom deutschen Wort ausgegangen wird. Die korrekte Übersetzung mit einem Beispielsatz in italienischer Sprache ermöglichen die richtige Anwendung anhand eines nützlichen Beispiels. Zusätzlich zu der genannten Hauptliste befindet sich im Anhang auch eine Auflistung phonologischer Falscher Freunde und eine Auswahl von Wortpaaren mit unterschiedlichem Genus.

Judith Krieg/Viviana Chilese
Piccolo Dizionario dei Falsi Amici.
Reclam Fremdsprachentexte

[*] Diese Rezension schrieb: Jürgen Weber (2015-11-10)

Hinweis: Diese Rezension spiegelt die Meinung ihres Verfassers wider und muss nicht zwingend mit der Meinung von versalia.de übereinstimmen.



-> weitere Bücher von Viviana Chilese ansehen

-> Möchten Sie eine eigene Rezension veröffentlichen?

[ weitere Rezensionen : Übersicht ]

 



Aus unseren Buchrezensionen


„Es schlug mein Herz“. Deutsche LiebeslyrikWagener, Hans:
„Es schlug mein Herz“. Deutsche Liebeslyrik
„Im Spannungsfeld zwischen epochenbedingter Norm und Subjektivität des Dichters“ ist die hier vorliegende Anthologie deutschsprachiger Liebeslyrik der letzten sechshundert Jahre eine willkommene Abwechslung für einen stimmungsvollen Herbst, der nicht nur die Landschaft in goldene Farben hüllt, sondern auch das Herz mit strahlendem [...]

-> Rezension lesen


 Gefühlige Zeiten: Die zwanghafte Sehnsucht nach dem EchtenSehrendt, Christian:
Gefühlige Zeiten: Die zwanghafte Sehnsucht nach dem Echten
Hauptsache man ist authentisch. So beschreibt der Historiker und Kunsthistoriker Christian Sehrendt in seinem Buch „Gefühlige Zeiten“ die Stimmung im Lande. Nicht erst seit gestern, sondern seit einer geraumen Zeit schon. Er bemüht zur Unterstreichung seiner These, dass wir in Gesellschaft und Kultur in einer Zeit der Neo-Romantik [...]

-> Rezension lesen


Der Biber hat FieberJacobs, Tanja:
Der Biber hat Fieber
Kleine Kinder bekommen oft einmal Fieber. Das ist eine ganz normale Reaktion des Körpers und in der Regel gar nicht schlimm. Dennoch brauchen die Kinder, die sich dann schlapp und müde fühlen, Zuwendung und Trost. In dem hier vorliegenden kleinen Bilderbuch mit schönen Reimen von Tanja Jacobs und sympathischen Illustrationen von [...]

-> Rezension lesen


 Literatur und Religion: Ein Lesewerk: Das ChristenhausHalbfas, Hubertus:
Literatur und Religion: Ein Lesewerk: Das Christenhaus
Eine Einführung in die Theologie durch theologiekritische Literatur – nichts weniger versucht der emeritierte Religionspädagoge Hubertus Halbfas in seinem neuen großen Werk. Auf drei Bände ist es angelegt. Im ersten hier vorzustellenden band „Das Christenhaus“ geht es um literarische Anfragen an die christliche Religion, im [...]

-> Rezension lesen


Anmelden
Benutzername

Passwort

Eingeloggt bleiben

Neu registrieren?
Passwort vergessen?

Neues aus dem Forum


Gedichte von Georg Trakl

Verweise
> Unser Buchladen
> Lyrikband seelengruende
> Neue Gedichte: fahnenrost
> Kunstportal xarto.com
> Suchmaschine z3ro.net



005 Micro Button 3  88x31 / SBS

Das Fliegende Spaghettimonster

netzbibliothek | Anti-Literatur | Buchladen | Topliste | FAQ | Impressum | Rechtliches | Partnerseiten | Seite empfehlen | Schlesien | RSS

Systementwurf und -programmierung von zerovision.de

© 2001-2017 by Arne-Wigand Baganz

v_v3.31 erstellte diese Seite in 0.015803 sek.