
|
Archiv klassischer Werke


| |
ЧЕРНЫЙ ЧЕЛОВЕК Sergej Jessenin
Друг мой, друг мой,
Я очень и очень болен.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль.
То ли ветер свистит
Над пустым и безлюдным полем,
То ль, как рощу в сентябрь,
Осыпает мозги алкоголь.
Голова моя машет ушами,
Как крыльями птица.
Ей на шее ноги
Маячить больше невмочь.
Черный человек,
Черный, черный,
Черный человек
На кровать ко мне садится,
Черный человек
Спать не дает мне всю ночь.
Черный человек
Водит пальцем по мерзкой книге
И, гнусавя надо мной,
Как над усопшим монах,
Читает мне жизнь
Какого-то прохвоста и забулдыги,
Нагоняя на душу тоску и страх.
Черный человек
Черный, черный...
"Слушай, слушай,-
Бормочет он мне,-
В книге много прекраснейших
Мыслей и планов.
Этот человек
Проживал в стране
Самых отвратительных
Громил и шарлатанов.
В декабре в той стране
Снег до дьявола чист,
И метели заводят
Веселые прялки.
Был человек тот авантюрист,
Но самой высокой
И лучшей марки.
Был он изящен,
К тому ж поэт,
Хоть с небольшой,
Но ухватистой силою,
И какую-то женщину,
Сорока с лишним лет,
Называл скверной девочкой
И своею милою".
"Счастье,- говорил он,-
Есть ловкость ума и рук.
Все неловкие души
За несчастных всегда известны.
Это ничего,
Что много мук
Приносят изломанные
И лживые жесты.
В грозы, в бури,
В житейскую стынь,
При тяжелых утратах
И когда тебе грустно,
Казаться улыбчивым и простым -
Самое высшее в мире искусство".
"Черный человек!
Ты не смеешь этого!
Ты ведь не на службе
Живешь водолазовой.
Что мне до жизни
Скандального поэта.
Пожалуйста, другим
Читай и рассказывай".
Черный человек
Глядит на меня в упор.
И глаза покрываются
Голубой блевотой.
Словно хочет сказать мне,
Что я жулик и вор,
Так бесстыдно и нагло
Обокравший кого-то.
.
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
Друг мой, друг мой,
Я очень и очень болен.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль.
То ли ветер свистит
Над пустым и безлюдным полем,
То ль, как рощу в сентябрь,
Осыпает мозги алкоголь.
Ночь морозная...
Тих покой перекрестка.
Я один у окошка,
Ни гостя, ни друга не жду.
Вся равнина покрыта
Сыпучей и мягкой известкой,
И деревья, как всадники,
Съехались в нашем саду.
Где-то плачет
Ночная зловещая птица.
Деревянные всадники
Сеют копытливый стук.
Вот опять этот черный
На кресло мое садится,
Приподняв свой цилиндр
И откинув небрежно сюртук.
"Слушай, слушай!-
Хрипит он, смотря мне в лицо,
Сам все ближе
И ближе клонится.-
Я не видел, чтоб кто-нибудь
Из подлецов
Так ненужно и глупо
Страдал бессонницей.
Ах, положим, ошибся!
Ведь нынче луна.
Что же нужно еще
Напоенному дремой мирику?
Может, с толстыми ляжками
Тайно придет "она",
И ты будешь читать
Свою дохлую томную лирику?
Ах, люблю я поэтов!
Забавный народ.
В них всегда нахожу я
Историю, сердцу знакомую,
Как прыщавой курсистке
Длинноволосый урод
Говорит о мирах,
Половой истекая истомою.
Не знаю, не помню,
В одном селе,
Может, в Калуге,
А может, в Рязани,
Жил мальчик
В простой крестьянской семье,
Желтоволосый,
С голубыми глазами...
И вот стал он взрослым,
К тому ж поэт,
Хоть с небольшой,
Но ухватистой силою,
И какую-то женщину,
Сорока с лишним лет,
Называл скверной девочкой
И своею милою".
"Черный человек!
Ты прескверный гость!
Это слава давно
Про тебя разносится".
Я взбешен, разъярен,
И летит моя трость
Прямо к морде его,
В переносицу...
. . . . . . . . . .
...Месяц умер,
Синеет в окошко рассвет.
Ах ты, ночь!
Что ты, ночь, наковеркала?
Я в цилиндре стою.
Никого со мной нет.
Я один...
И - разбитое зеркало... (1925)
Hinweis: Sollte der obenstehende
Text wider unseres Wissens nicht frei von Urheberrechten sein,
bitten wir Sie, uns umgehend darüber zu informieren. Wir werden ihn
dann unverzüglich entfernen.
|
|
Aus unseren Buchrezensionen


Manara, Milo: X-Men Frauen auf der Flucht Joe Quesada, Chefredaktion von Marvel Comics, spricht in
seiner Einleitung zu vorliegendem Comic ironisierend aus,
was sich viele nicht zu sagen trauten: der blanke Neid
erfasst einen, wenn man die Strichführung Manaras
betrachtet, der es wie kein anderer Comiczeichner vermag,
das „Schöne und Ehrfurcht gebietende“(O-Ton) auf Papier …[...]
-> Rezension lesen
|
| Landenberger, Dieter: Porsche Sounds Eine besonders witzige Idee für Autofreaks hat sich der
Earbooks-Verlag für diesen Herbst ausgedacht. Porsche Sounds
ist nicht nur mit originalen Motorengeräuschen ausgestattet,
sondern auch auf zwei weiteren CDs mit Motorenmusik. Auf der
rockigen zweiten CD befinden sich Songs rund um das Auto von
Nazareth, Europe, Foreigner, Deep …[...]
-> Rezension lesen
|
Dax, Max: Palermo – La Città e la musica Palermo als Hauptstadt Siziliens und vielleicht des
italienischen Südens insgesamt, der sich zwischen Neapel und
Siracusa erstreckt, wird gerne in Opposition zu Rom gesehen,
gilt letztere doch auch manchen bereits als Beginn des
„meridionalismo“. Die Spaltung des Landes in „polentoni“ und
„terroni“ (also „Polentafresser“ und „Erdhocker“) …[...]
-> Rezension lesen
|
| Doisneau, Robert: Mein Paris „Tu ne peux pas t`figurer comme je t`aime“ (Du kannst Dir
nicht vorstellen, wie sehr ich Dich liebe), heißt ein Lied,
das die bildhübsche Akkordeonspielerin Pierette in den
Vierteln um die Markthalle, die Ilot Chalon oder Canal
Saint-Martin gesungen hat. Der Blick, den Doisneau von der
unbekannten Schönen aus dem Osten einfängt ist …[...]
-> Rezension lesen
|
|
|